Сура 85. Башни

Сура 85. Башни
1. Клянусь небом, обладателем созвездий Зодиака;
2. клянусь днем, который обещан;
3. клянусь свидетелем и тем, о чем он свидетельствовал:
4. Да сгинут губители [невинных] возле рва -
5. [губители], которым [был уготован] огонь пылающий,
6. в тот самый миг, когда они собрались возле этого [т. е. пылающего рва],
7. радуясь тому, что они творят с верующими.
8. Они питали злобу против них только за то, что те верили в Аллаха, великого, хвалимого,
9. которому принадлежит владычество над небесами и землей. Ведь Аллах - свидетель всему сущему.
10. А тем, которые подвергли верующих, мужчин и женщин, испытанию [сожжением] и не раскаялись, уготовано наказание адом, наказание огнем.
11. Воистину, тем, которые уверовали и вершили добрые дела, уготованы сады с ручьями текучими. Это и есть великое преуспеяние.
12. Воистину, кара твоего Господа сурова!
13. Воистину, он создает изначально и возвращает [к жизни вторично].
14. Он - прощающий, любящий,
15. Властитель Трона, достославный,
16. Он вершит то, что пожелает.
17. Слышал ли ты рассказ о воинствах [неверных],
18. о Фир'ауне и самудитах?
19. Хотя те, которые не уверовали, отрицают [Коран], -
20. а Аллах объемлет их деяния [знанием], -
21. но это - достославный Коран,
22. в Небесной скрижали хранимый.

Коран. Перевод М. Н. Османова. .

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Смотреть что такое "Сура 85. Башни" в других словарях:

  • Сура 85. Башни — 1. (1). Клянусь небом обладателем башен, 2. (2). и днем обещанным, 3. (3). и свидетелем, и тем, о ком он свидетельствует! 4. (4). Убиты будут владетели рва, 5. (5). огня, обладающего искрами. 6. (6). Вот они сидят над ним 7. (7). и созерцают то,… …   Коран в переводе И. Ю. Крачковского

  • Сура 85. Башни — 1. Клянусь небом с созвездиями Зодиака! 2. Клянусь днем обещанным! 3. Клянусь свидетельствующим и засвидетельствованным! 4. Да сгинут собравшиеся у рва 5. огненного, поддерживаемого растопкой, 6. Вот они уселись возле него, 7. будучи свидетелями… …   Коран. Перевод Э. Кулиева

  • Сура 85. Башни — 1. В знак неба, обладателя зодиакальных знаков, 2. И в знак обещанного Дня (Последнего Суда) 3. И в знак носителя свидетельства того, О чем свидетельствует он, 4. Погубленными будут обитатели Огня 5. Во рву, что беспрестанно полыхает. 6. Вот они… …   Коран. Перевод В. Порохового

  • Сура Аль-Бурудж — سورة البروج Сура Аль Бурудж Классификация Мекканская Значение названия Созвездия …   Википедия

  • Сура 15. Ал-Хиджр — 1. (1). Алиф лам ра. Это знамения книги и ясного Корана. 2. (2). Может быть, пожелают те, которые неверны, стать мусульманами. 3. (3). Оставь их, пусть они едят, наслаждаются, и надежда их отвлекает. Потом они узнают. 4. (4). Мы не губили селения …   Коран в переводе И. Ю. Крачковского

  • Сура 77 АЛЬ-МУРСАЛЯТ ПОСЛАННЫЕ, мекканская, 50 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Клянусь посланными ветрами, друг за другом летящими, 2. Клянусь ураганами бушующими, 3. И бурями, дожди нагоняющими, 4. И аятами, правду и ложь различающими, 5. И ангелами, Слово приносящими, 6.… …   Коран. Перевод Б. Шидфар

  • Сура 15. Ал-Хиджр — 1. Алиф, лам, ра. Следующие [аяты] знамения Писания и ясного Корана. 2. Быть может, неверные хотели бы стать муслимами. 3. Пусть тебя не тревожит их судьба, и пусть они едят, пользуются [благами мирскими] и тешатся надеждой. Впоследствии они… …   Коран. Перевод М. Н. Османова

  • Сура 77. Посылаемые — 1. В знак (Моего знаменья) тех, которых друг за другом шлют, 2. Которые, в стремительных порывах пролетая, 3. Разносят (доброе) во все концы 4. И чертят грани различенья (между добром и злом), 5. Которые передают Напоминание (Аллаха), 6. Будь то… …   Коран. Перевод В. Порохового

  • Словесные названия российского оружия — …   Википедия

  • Strata Diocletiana — Via Maris (фиолетовый цвет), Царская дорога (красный цвет) и другие древние торговые пути Ближнего Востока Strata Diocletiana  линия римских оборонительных укреплений и коммуникаций на …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»